murmele (murmele) wrote,
murmele
murmele

о фантастическом

Сейчас скажу ужасную банальность. Советский человек очень и очень многого про западную жизнь не то чтобы даже не знал -- западные авторы переводились, со всякими мелкими подробностями жизни у них было вполне нормально, так что представление могло бы сложиться правильное, -- но нет, не верил. И я даже не о том, что джинсы это рабочая одежда, в каждой семье два автомобиля (иномарки!!!), а как только дитё подрастет до комсомольского возраста, так дитю тоже автомобиль; и не о безработице, наркотиках в школьном дворе, благотворительности и всяком таком околосоциальном. На меня, например, большое впечатление производила западная массовая культура, о которой я читала и таки не верила, особенно если читала в книгах не совсем (или совсем не) реалистических. И каково же было мое изумление.

Когда-то я считала по пальцам и до фига таких примеров насчитала, а сейчас в голову приходит немногое. "Тетушка Хулия и писака", роман будущего нобелиата Варгаса Льосы, Перу конца (кажется) пятидесятых, телевидения еще нет, зато по радио непрерывно транслируются мыльные оперы. Одна за другой, одна за другой, по многу часов в день, по сотни эпизодов каждая: с десяти до одиннадцати мелодрама про модного гинеколога, у которого дочка беременна от сына, с одиннадцати до двенадцати детектив про не то бродягу, не то пришельца в портовых доках, с двенадцати до часу -- про психиатра и его клиента-маньяка, и так далее, и так далее. Я не верила. Ну не может же такого быть, верно? Потому что не может быть никогда. Да и книжка откровенно гротескная. Или в "451 по Фаренгейту" так называемые родственники, которые в головизоре прямо у тебя в гостиной разыгрывают свои бесконечные санта-барбары... Фантастика, ясное дело. Головизоров же не бывает, правда? Ну и родственников не бывает.

Потом пришла "Санта-Барбара", ага. Оказалось -- бывает. Кто бы мог подумать.

Или довольно известный шведский роман "Гибель 31-го отдела", по нему еще фильм был, кажется хороший, кажется с Банионисом и голыми сиськами. Там сюжет про грандиозный издательский концерн, десятками наименований выпускающий глянцевые журнальчики со сплетнями про знаменитостей, гороскопами, рецептами и фотографиями мальчиков и щенков либо девочек и котяток. Десятками. Одинаковые. Ну понятное дело -- фантастика, и в сборнике фантастики напечатано... Потом пришла гласность, и оказалось -- бывает. Полный газетный киоск. Так это бы еще ладно, но я сама работала именно в таком вот тридцать первом отделе, клянусь. Который из каких-то загадочных, только начальству понятных соображений разрабатывал замечательный высокоинтеллектуальный журнал, обреченный на безвестие. И внутренний номер в иерархической стурктуре концерна у него был -- как мы случайно узнали и бились в истерике, -- тридцать один.

Самое же странное и удивительное был памфлет "Квота, или Сторонники изобилия", переведенный с французского в шестидесятые и читанный мною впервые в глубоком детстве. Там дело происходит в вымышленной латиноамериканской стране, где завелся гений, умеющий ПРОДАВАТЬ. Продавать что угодно кому угодно. Снег эскимосам, песок бедуинам, бигуди лысому. Ну, он там быстренько устроил экономическое чудо и всеобщее просперити, потом это всё рухнуло, сюжета как такового я уже и не помню; зато там описывалась изобретенная им технология прямых продаж. Не настолько подробно, чтобы можно было использовать памфлет как учебник, но... И ведь понятно же было, что так НЕ БЫВАЕТ, что это сатира, -- а потом наступило настоящее.

И в этом настоящем я судорожно, круглые сутки, верстаю учебник для продажников и сама себе не верю. Не может такого быть. Это сатира. Это они не взаправду...

А эту фотографию мне прислали просто в качестве образца верстки.

главное
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 39 comments