murmele (murmele) wrote,
murmele
murmele

об играх с классиками

Вконтактике обсуждали, почему электронная книга никогда не заменит бумажную. Ну, кинестетическое всякое, запах бумажной пыли, шелест страниц; ради бога, я к этому равнодушна, а кому-то важно, верю. Но там говорилось и про непосредственно процесс чтения. Например, что невозможно сравнивать два перевода. Я тогда удивилась и возражала, как раз только что прочтя параллельно "Задверье" и "Никогде" ("Американские боги" все равно по-моему круче), и была не вполне права, потому что я-то их читала не с электронной книжки как устройства или хотя бы программы, а непосредственно с флибусты веб-интерфейсом, в двух вкладках, и почему бы и нет; читалкой, наверное, и вправду нельзя. Но приводились также примеры книг, в смысле текстов, которые можно читать только в бумаге, и среди них одна, совершенно меня в этом контексте поразившая: "Игра в классики" Кортасара.

Если вы ее читали, то вы знаете, что там использован такой хитрый композиционный ход. А если не читали, то я попробую объяснить. Представьте себе течение жизни обычных таких отечественных хиппи перестроечных времен... Нет, не так. Если вы можете это себе представить, то небось и Кортасара читали. Ну, в общем, было это так: пьянка, разговоры, похмелье, разговоры, секс, цитаты, обсуждения, блуждания по городу, разговоры, пьянка, цитаты, обсуждения, собственное гонево "по мотивам" в тетрадке, обсуждения, похмелье, разговоры, секс, разговоры, трава, оооооо какие разговоры, похмелье, цитаты, обсуждения, поездка черт-те куда черт-те зачем на электричке, разговоры, рок-концерт, разговоры, ментовка, разговоры, психбольница, разговоры, суицид, цитаты, обсуждения, гонево в тетрадочке, похмелье, разговоры. То есть ОЧЕНЬ много разговоров, и все сплошь ужасно важных и интересных, но разговаривать-то их важно и интересно, а вот внимать со стороны -- не очень, особенно если ты не в том же градусе, что и участники. Так вот, "Игра в классики" представляет собою очень похожую, очень правдоподобную фиксацию аналогичного образа жизни, только пораньше -- еще джаз вместо рока, -- и сначала в Париже, а потом в Буэнос-Айресе; а в остальном ну прямо один в один. Действительно очень, очень много разговоров, цитат и гонева, подумал (как я себе это представляю) Кортасар, небось читатель ниасилит.

И тогда он вытащил все главы, в количестве ровно сто, которые чересчур уж замедляли линейный сюжет, и сложил их в отдельный файл... тьфу, картонную папку с завязками, да еще и перетасовал между собой. Осталась нормальная такая, логичная, последовательно развивающаяся история из жизни богемы, в двух частях: "По ту сторону" (в Париже) и "По эту сторону" (в Аргентине). Но совсем выбросить третью папку, с заглавием "С других сторон", -- жалко, и без нее это будет совсем не тот роман, который хотелось; и просто оставить в конце -- тоже жалко, непонятно будет, что к чему относится и почему всплыло. Поэтому Кортасар предоставляет возможность читать "Игру в классики" двумя способами. Можно -- подряд, перелистывая страницу за страницей, с первой главы по 56-ю, оканчивающуюся словом "конец", и на этом и вовсе остановиться, ну или прочитать подряд все остальное; а можно -- по схеме, после каждой главы переходя на ту, которая указана в ее конце. Начало этой схемы выглядит так: 73 — 1 — 2 — 116 — 3 — 84 — 4... и так далее.

Разумеется, каждому приходит в голову, что среди ста глав третьей книги есть камень сада Рёандзи, очень важный фрагмент, к которому не ведет никакая ссылка, -- но нет: я и тогда проверяла (написав цифры на бумажке и вычеркивая), и сейчас, целых два раза: набрав цифры в ворде и перекрашивая их в красный цвет, а потом прямо на флибусте поиском; нет, увы, все главы на месте.

Так я чего сказать-то хочу. Читать "Игру в классики" предписанным способом, по схеме, было очень несподручно, приходилось все время запоминать нужное число, лезть в оглавление и листать туда-сюда. В электронном виде, по крайней мере, можно не искать страницу такую-то, а просто отправиться в конец книги, к оглавлению, и нажать на номер главы: уже удобство. Но дело-то в том, что вся эта схема просто идеально ложится в общую концепцию гиперлинков. После введения, где объясняется принцип, должна -- обязана! -- стоять синенькая подчеркнутая цифирка (да знаю я, что число, отстаньте) 73, по нажатию на которую попадаешь прямо в начало главы 73, в конце главы 73 -- синенькая подчеркнутая единичка, и так далее. Такое ощущение, что книга сразу и была написана под эту технологию, а в бумаге -- это уж так, адаптация по бедности... И тем не менее нет, эта возможность не реализована, текст вместе с этими подсказками представляет собою именно текст, и слава богу уже, что примечания (по пять штук на бумажную страницу, чудовищное количество примечаний!) всплывают при наведении на них курсора. Ах да, это я опять про веб-интерфейс.

В общем, я что сказать-то хочу... Граждане, кто умеет обращаться с разметкой текста "под интернет", а еще лучше -- с форматом fb2! Придумайте, пожалуйста, как это реализовать, и объясните мне! Ну обидно же, честное слово.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 34 comments